Thái lan thủ đô

Văn phòng hiệp hội cộng đồng Hoàng gia vương quốc của những nụ cười (ORST) thông tin chính thức thay đổi tên thủ đô hà nội Thái Lan từ thủ đô bangkok thái lan thành Krung Thep Maha Nakhon. Cả hai tên gọi này sẽ được dùng song song.

Bạn đang xem: Thái lan thủ đô


*
Một góc hà nội Bangkok của Thái Lan. Ảnh: The bangkok thái lan Post

Nội cácThái Lanngày 16/2 vẫn thông qua khuyến cáo của Văn phòng cộng đồng Hoàng gia xứ sở nụ cười thái lan về bài toán thayđổi têntiếng Anh chính thức của hà nội nước này từ “Bangkok” thành “Krung Thep Maha Nakhon”, có nghĩa là “Thành phố thủ đô hà nội của các thiên thần vĩ đại”.

Về nguyên tắc, tên gọi chính thức mới sẽ sở hữu hiệu lực sau thời điểm được một ủy ban phụ trách cẩn thận kỹ lưỡng tất cả các dự thảo luật, thuộc với các đánh giá bổ sung cập nhật từ cỗ Ngoại giao Thái Lan.

Tuy nhiên, thương hiệu “Bangkok” vẫn có thể tiếp tục được áp dụng để chỉ hà thành của Thái Lan, trong cả sau khi bản cập nhật chính thức này có hiệu lực.

Tên “Bangkok” đã có sử dụng từ tháng 11/2001. Vua Rama IV giải thích, Bangkok là tên gọi cũ của nhỏ Buri, ráng đô của vương vãi quốc, vì chưng nằm dọc theo các kênh thủ đô bangkok thái lan Noi và thủ đô bangkok thái lan Yai. Hiện tại giờ, bangkok là 1 phần của khu vực đại đô thị béo hơn, bao gồm các quận bangkok thái lan Noi và bangkok Yai.

“Krung Thep Maha Nakhon”, hoặc “Krung Thep” được cho là phiên bản ngắn gọn gàng tên một nghi lễ của thủ đô, đó là: “Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit” (bao tất cả 21 chữ) với sẽ là tên hà nội dài tuyệt nhất trên rứa giới.

Dịch sang tức là “Thành phố của các thiên thần, tp vĩ đại của rất nhiều người bất tử, thành phố trang nghiêm của chín viên ngọc quý, vị trí ở của nhà vua, thành phố của các cung điện hoàng gia, quê nhà của những vị thần, được Vishvakarman dựng lên theo lệnh của thần Indra”.

Xem thêm: Thả Thính Bằng Thơ 2 Câu Ngắn Gọn ❤️️ Thính Vạn Người Dính, Thơ Thả Thính Ngắn, Bá Đạo Đốn Gục Crush

Trong thông báo này, Văn phòng hiệp hội cộng đồng Hoàng gia Thái Lan đã và đang liệt kê giải pháp viết chấp nhận của giờ Thái cho những thành phố khác, cụ thể là tên tiếng Thái của Kuala Lumpur, Rome, nay Pyi Taw, Kathmandu và đến Nhà nước Palestine.


Phản ứng của công chúng đối với tên mới của thủ đô hà nội Thái Lan

Văn phòng hiệp hội Hoàng gia đất nước thái lan đang vấp đề nghị sự bội phản đối của cộng đồng mạng về việc nên gọi tên thủ đô của đất nước thái lan là gì, thân “Bangkok” với tên thừa nhận “Krung Thep Maha Nakhon”.

Cựu giảng viên kinh tế tại Đại học Chulalongkorn, Somkiat Osotsapa lại phản đối điều này khi nhận định rằng “Bangkok” đã trở thành thương hiệu của đất nước, cùng việc chuyển đổi tên dài sẽ gây khó đối với người nước ngoài.

Cùng ý kiến với ông Osotsapa, sv 22 tuổi fan Myanmar Nang Mwe Phaung, đã theo học tập tại một trường đại học ở vương quốc của nụ cười cũng chia sẻ, tên gọi “Bangkok” ngắn gọi và dễ dàng nói, dễ dàng nhớ hơn là “Krung Thep Maha Nakhon”, vị vậy, việc biến đổi tên rất có thể làm tinh vi hóa thừa trình giao tiếp giữa người vương quốc của nụ cười và tín đồ nước ngoài.

Tuy nhiên, một cô gái phát ngôn viên của chính phủ nước nhà cho biết, không có gì biến đổi đối cùng với tên tp hà nội ngoài những dấu chấm câu vị tên “Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok” với vết chấm phẩy trọng tâm đã được sử dụng từ năm 2001, giờ sẽ được đổi thành “Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)”.

Bộ trưởng Bộ văn hóa truyền thống Thái Lan Itthiphol Kunplome cũng tỏ ra đồng tình với tên thừa nhận “Krung Thep Maha Nakhon”, mang đến rằng tên gọi đã phản ảnh thanh danh của hà nội nước này.