NÀ NÍ

Nếu là fan hâm mộ của các tập phim hoạt hình Nhật bản chắc hẳn bạn sẽ không còn xa lạ với chữ "Nà ní". Vậy "Nà ní" trong giờ Nhật là gì? bí quyết sử dụng như thế nào? cùng Nhật ngữ SOFL đi kiếm hiểu ngay nhé!

*

Nà ní giờ Nhật là gì?

Nà ní thực chất là phiên âm của なに (nani) trong giờ Nhật chứ chưa hẳn của giờ đồng hồ Hàn mà không ít người vẫn lầm tưởng. Nó tức là “cái gì” tương xứng với nghĩa của từ “what” trong giờ Anh.

Bạn đang xem: Nà ní

Trong các bộ phim truyện hoạt hình Nhật Bản, từ "Nà ní" giỏi được các nhân vật áp dụng để miêu tả sự không thể tinh được trước lời nói trước của tín đồ đối diện. Ý nghĩa ở đó là Cái gì cơ? đồ vật gi vậy? Anh/ chị / các bạn / em nói thiệt không? Khi miêu tả ý không thể tinh được thì chữ "ni" ở phía sau sẽ tiến hành đọc nhấn âm cao hơn vì thế họ nghe thành "nà ni", mặc dù thực hóa học chỉ là "na ní".

Bên cạnh đó fan ta còn áp dụng nà ní để bộc lộ sự tức giận, nếu tín đồ nào đó làm cho điều gì trái ý bạn, bạn cũng có thể gằn giọng lên cùng nói nà ní có nghĩa là “bạn đang làm vật gì vậy?”

Nà ní có giống nghĩa như “really” tuyệt “what” trong giờ Anh không?

Có đa số chúng ta cho rằng nghĩa của từ “nà ní” kiểu như với nghĩa của từ “really” trong tiếng Anh tức là “thật á”. Tuy vậy thực chất “nà ní” không trọn vẹn có nghĩa như vậy. Nếu bạn có nhu cầu nói “thật á” trong giờ Nhật thì bạn nên sử dụng “honto / thật á” hoặc sử dụng “uso/ nói dối”, nói với ngữ điệu không thể tinh được nó vẫn mang ý nghĩa “Thật vậy á?”

Ngoài ra, nghĩa của trường đoản cú “nà ní” cũng hoàn toàn không tương đương với từ bỏ “what” trong tiếng Anh cùng “cái gì” trong giờ Việt. Để hỏi “cái này là cái gì” trong tiếng Nhật bạn ta sẽ thực hiện từ “nan” vào câu nhằm hỏi: “cô rê wá nan đề sự cá”.

Xem thêm: Cách Làm Trứng Gà Nướng Thái Lan Thơm Ngon Đơn Giản, Cách Làm Trứng Gà Nướng Thơm Béo, Không Bị Nứt Vỡ

Cách thực hiện “nà ní”

Trong thực tế, có rất nhiều trường phù hợp từ “nà ní” không được sử dụng đúng khi đúng chỗ. Ví dụ như bạn nói “nà ní” nhằm đáp lại khẩu ca của ông bà, cô chú, fan lớn tuổi thì sẽ khiến cho họ không hiểu gì và nhận định rằng bạn tất cả thái độ láo láo, ko tôn trọng bạn lớn, ăn nói lấc cấc. Thậm chí trong cả với bạn bè cùng độ tuổi tuy nhiên xa lạ, chưa quen biết thì giải pháp đáp lời của bạn như vậy cũng cực nhọc để chấp nhận.

Tóm lại “nà ní” được áp dụng nhiều tuyệt nhất trong 2 trường vừa lòng là khi chúng ta đáp lại câu gọi của ai đó, khi chúng ta chưa nghe rõ được câu hỏi từ người đối diện và mong mỏi hỏi lại, khi bạn đang ngạc nhiên.

Mặc cho dù không có chuẩn mực hay lý lẽ gì về vấn đề sử dụng những từ lóng trong giờ Nhật mặc dù để tránh câu hỏi gây mất thiện cảm khi tiếp xúc với mọi bạn thì chúng ta cần học cách áp dụng chúng một cách tương xứng nhất. Khi chúng ta sử dụng “nà ní” với những người đã cùng đang học tập tiếng Nhật thì chúng ta còn hoàn toàn có thể hiểu được tuy vậy với đều bạn chưa từng tiếp xúc với phần đông người như thế này thì họ sẽ không thể phát âm được bạn nói tới điều gì, vì vậy tất nhiên công dụng giao tiếp sẽ không còn tốt.

Qua nội dung bài viết này chắc các bạn đã hiểu được “nà ní” là gì trong giờ Nhật và cách thực hiện nó ra làm sao rồi đề nghị không? Hãy sử dụng đúng lúc đúng chỗ trong những trường hợp nhằm việc giao tiếp đạt được công dụng tốt tốt nhất nhé!